реклама

Избягвате от тираничната диктатура, под която сте родени и израснали. Превръщате го в сигурна, демократична страна, където сте свободни да говорите мнението си. Вие сте го направили.

Но тогава осъзнаваш, че не можеш да разбереш всички и те имат проблеми с разбирането ти. В училище не разбираш половината от написаното в учебниците. Вие изоставате и сте заседнали в цикъл на бедност в новата си държава.

Това е, което се случва с хиляди севернокорейски дефекти, живеещи в Южна Корея в момента. Една организация, наречена Dream Touch For All, се стреми да помогне на по-малко щастливите в Корея. Един от инструментите им за това е приложение, наречено „Южнокорейско-севернокорейско приложение“ Преводач, също познато като UniVoca.

Какъв е проблемът?

Езикът непрекъснато се развива и променя. Английският, на който пиша тази статия, би бил напълно неразбираем за някой, който говори само английски Преди 1000 години и дори английски от преди 500 години е трудно да се разбере (опитайте да прочетете Шекспир за a демонстрация).

instagram viewer

Това е напълно нормално явление, което се случва на всички езици поради два основни фактора: естествени процеси и културен контакт. Естествен процес е, например, съкращаването на „Ти яде ли още?“ в „Jeetyet?“ В контекст вероятно ще разбирам дали те попитах „Jeetyet?“ В крайна сметка това може да се превърне в нещо, в което първоначалната форма вече не е разпознаваеми.

Например, думата „Господ“ вероятно ви кара да мислите за важна личност от благородство или може би за бог. В крайна сметка дефиницията на съвременния английски език е „някой или нещо, което има власт, власт или влияние; господар или владетел. “ Но думата „Господ“ всъщност е съкратена версия на староанглийската дума „Хлафвард“, която означаваше „този, който пази хляба“. Не звучи ли като много благородна или богоподобна позиция, а?

Естествените процеси работиха „Зlafweard ”надолу във„ Lord ”- защото кой има време да каже“ Hlafweard ”? - и с времето започнахме да го свързваме с различни неща.

Но това е цялата история, възникнала много преди глобализирания ни, управляван от Интернет свят. Сега нещата се движат много по-бързо. Представете си, ако САЩ и Великобритания ще прекратят всички връзки помежду си. Нашите диалекти вече имат достатъчно различия, че няма да отнеме много време, за да се появят нови американски сленг или фрази, които биха били неразпознаваеми за британските говорители (и обратно).

Дори в САЩ, Южна Калифорния вече има голямо испанско влияние, Луизиана има голямо френско влияние, а Средният Запад много скандинавско влияние - ако бяхме изолирани един от друг, нямаше да отнеме много време диалектите ни да се разминават още повече.

корейски-1

Това се случи в Корея. Северът и Югът са разделени в продължение на 70 години - от края на Втората световна война през 1945 г. - и това е достатъчно време, за да може единният корейски език да се раздели на два различни диалекта. Това се засилва от факта, че в Южна Корея се наблюдава тежко американско влияние, което води до много английски речник на южнокорейския език.

Какво не е наред с наличието на два значително различни диалекта? Е, като се има предвид ограниченото количество контакти между южнокорейците и севернокорейците, получаването на превод не е толкова лесно, колкото просто да го изгледате - нещо, което можете да направите за американски или британски английски. Така че, ако сте севернокорейски, който е избягал и стигнал до Южна Корея, как разбирате езика?

До освобождаването на UniVoca течеше борба за севернокорейските дефектори. Ако не знаеш езика на страната, в която живееш, несъмнено е трудно и това може да накара хората да се почувстват неудобно или срамно, че не разбират.

Dream Touch For All казва, че севернокорейските студенти биха могли да разберат по-малко от 50% от думите в своите южнокорейски учебници. Най- Japan Times съобщи че експертите преценяват, че една трета от думите, изречени по улиците на Сеул, не биха били разбираеми за севернокорейците и до две трети в бизнес среда. Това силно ограничава шансовете на севернокорейските дефектиращи да успеят в училище или да успеят да намерят работа.

Така че благодарение на Cheil Worldwide (рекламно подразделение под Samsung) и Dream Touch For All, севернокорейските дефекти вече имат начин да превеждат южнокорейски думи на севернокорейски.

UniVoca: Приложението, което може да помогне на хиляди

univoca-1

По-горе са скрийншоти от приложението UniVoca, което ви показва различните начини за използване на приложението. Основната употреба е сканиране на думи с помощта на вградената камера на вашия смартфон, която приложението може да идентифицира и превежда незабавно, много като Гугъл преводач прави за ограничен брой езици (благодарение на закупуването им на Word Lens Google купува обектив за приложение за визуален превод на Word - след това го дава безплатноСега Google отиде още по-добре с инструментите за превод, като закупи Word Lens и след това го раздаде безплатно за ограничено време. Прочетете още ).

univoca-2

Самият интерфейс е модерен, флуиден и лесен за използване, въпреки че не мога да кажа много за неговата точност на превода, при положение, че не говоря на южна или севернокорейска. Все пак това не е слаб опит - това определено е добре проектирано приложение.

Приложение за обединение?

корейски-3

Обединението на Кореите е възвишена цел, без съмнение, но Dream Touch For All прави солидна точка: езикова бариера е още едно препятствие по пътя към обединението.

Очевидно е, че нито едно приложение няма да обедини Корея. Северна Корея се е изолирала толкова старателно от света, че са разработили свои собствени институции, включително голяма част от техните собствени технологии Това изглежда как изглежда технологията в Северна КореяВ изолацията на Северна Корея те разработиха свой собствен интернет. Собствената им технологична индустрия. Дори собствените си таблетни компютри. Ето как изглежда дигиталният живот в КНДР. Прочетете още , отделен от останалия свят. Повечето севернокорейци никога не са били в интернет, както го познаваме.

Северна Корея напоследък е в новините доста от Sony хак Окончателен спор за 2014 г.: Sony Hack, The Interview & North KoreaНаистина ли Северна Корея хакна Sony Pictures? Къде са доказателствата? Има ли някой друг да спечели от атаката и как инцидентът се превърна в промоция за филм? Прочетете още до многобройни документални филми, в които подробно се опитва трудностите, през които севернокорейците преминават всеки ден. За мнозина виждането на двете Кореи обединени изглежда не повече от мечта за лула.

Но ако някога това ще се случи, северните и южнокорейците наистина се нуждаят от начин за комуникация. В момента UniVoca предлага начин севернокорейците да научат как.

Още пъти нашите технологии са се справили добре

Съвременната технология, като всички неща, има добро и лошо в нея. То може теории за конспирация за гориво Пол е мъртъв: как Интернет подхранва конспиративната теория на БийтълсПол Маккартни, легендарният музикант и член на "Бийтълс", всъщност е умрял през 1966 г., само за да бъде заменен от лукака? Вероятно не, но конспиративната теория „Павел е мъртъв“ просто отказва да умре. Прочетете още , дайте платформа на научно неграмотни Климат и ваксини: Интернет понижава ли научната ни грамотност?Изглежда, че хората стават все по-малко научно грамотни? Реалните числа може да ви изненадат. Прочетете още като на Детска храна Какво да откъснем от срива на бебешката хранаВани Хари, "The Food Babe", няма добър месец. Ето защо, какво можете да научите от цялата тази бъркотия и какво е необходимо на мрежата, за да замести дезинформацията. Прочетете още , и допускайте насилника тормоз над жени Туит, докато жена: тормоз и как Twitter може да го поправиПроблемът с злоупотребата с Twitter е реален. Ето няколко примера, заедно с експертно мнение за това как Twitter може да реши това. Прочетете още . Но всички можем да се преборим с това и да настояваме да използваме невероятната сила на Интернет и нашите смартфони завинаги.

А мемо може спаси живота на баща Как Интернет успехът на хлапето спаси живота на татко муБаща получи бъбрек, благодарение на случайната слава на сина си и никой не беше пострадал в процеса. Това е добър ден в Интернет. Прочетете още и светът може се съберат зад DancingMan DancingMan и още 4 пъти Интернет беше положителна силаИнтернет може да бъде средно място, пълно с тролове и измами. Но също като реалния живот, за всичко лошо, там има много добро. Прочетете още да се бори срещу тормоза и срам. И сега, приложение може потенциално да промени живота на хиляди севернокорейски дефекти.

Можете ли да мислите за някой друг път, когато технологията е направила добро в света? Бихте ли препоръчали други потенциално променящи живота приложения? Уведомете ни в коментарите!

Кредити за изображения: Знамена на Северна и Южна Корея, Конфронтацията между Северна и Южна Корея, Корейска дума върху печати от дърво / Shutterstock.

Скай беше редактор на секции за Android и мениджър на Longforms за MakeUseOf.