реклама
Технологиите превърнаха света в по-малко място. Хората от всяка част на тази планета използват много от едни и същи инструменти, посещават някои от едни и същи уебсайтове и се смесват в различни чат стаи онлайн. Интернет е разтапящ съд и маяк на глобализацията. И все пак не е.
Най-големите пречки пред глобалното разбиране и единство, въпреки технологичната способност за глобален обмен и комуникация, са културата и езика. Достъпът до информация и способността за комуникация през границите и културните различия силно зависят от способността да се разбират и говорят езици. И въпреки че автоматизираните преводи ще стигнат само дотам, че предават смисъл, те са начало за разбиране на същността на информацията, която по-рано е била недостъпна.
Тази статия представя избор на уебсайтове и услуги за безплатен превод на езици, които могат да ви помогнат разбират чужд език, подобряват езиковите си умения и помагат на другите да разберат родния ви език език.
Google Translate е един от най-универсалните безплатни онлайн преводачи. Той поддържа над 60 езика, автоматично разпознава езици, можете да слушате аудио на думи и фрази, да преглеждате алтернативни преводи, както и да видите пример за използване на думи и свързани фрази. Освен това Google Translate може да превежда уебсайтове и документи.
За да преведете уебсайт, изберете езика, на който искате да преведете, след това въведете URL адреса (без http бита) и натиснете Enter.
За да преведете документ, изберете на кой език да преведете, след което щракнете върху съответната връзка в долния ляв ъгъл, след което или изберете файл, или плъзнете и пуснете файл в полето за качване.
Yahoo! Babel Fish бе поет от Bing през 2012 г. и сега е известен като Bing Translator или Microsoft Translator. Този преводач поддържа 39 езика, предлага аудиоклипове за някои езици, може да превежда уебсайтове и преводите могат да бъдат оценени.
За да бъда честен, онлайн преводачът на Microsoft по никакъв начин не предизвиква Google Translator в този момент. Това обаче е най-добрата алтернатива.
За тези, които липсват на рибата Вавилон, тя все още е жива тук.
Машинните преводи са много надеждни, стига само да се опитвате да превеждате прости думи и кратки фрази. Когато става дума за сложни изречения или рядко използвани изрази, обаче, добрият превод обикновено изисква човешка намеса. Това е силата на MyMemory, услуга, която поддържа десетки езици и е подобрена с над 600 милиона човешки участия.
Началната страница прилича малко на страница за търсене в Google. Под полето за търсене и избора на език се актуализира селекция от кратки преводи на различни езици. Всеки може да даде своя принос чрез преводи с рейтинг, добавяне на нови и изтриване на грешни подравнения.
Машинните преводи, предлагани от MyMemory, са доста лоши. Google Translate върши много по-добра работа и предложи точни преводи за фрази, където MyMemory не успя напълно. Въпреки това, въз основа на думи, потребителите могат да видят много примери за това, как думите се използват правилно и има човешки преводи за много прости фрази.
Този преводач има толкова много малки бутони и опции, че в началото е малко преобладаващ. Това обаче може да бъде доста полезно, ако се съсредоточите върху същественото. Функцията, която ми го продаде, беше в състояние да сравнявам резултати от различни услуги, а именно PROMT, Babylon и Microsoft Translate. Google все още е в списъка, но не е наличен. Друга интересна функция е опцията за обратно превеждане.
Очевидно можете също да превключите езика на интерфейса, да слушате аудиоклипове, да използвате специални символи, да извършите проверка на правописа и да правите много други полуполезни неща, които не са показани на екрана по-горе.
Немски говорещи читатели ще оценят този инструмент. LEO може да превежда от немски на английски, френски, италиански, китайски, руски. Преводите работят и в двете посоки, така че LEO може да преведе всяка от тези комбинации обратно. На първа страница изберете комбо, след което въведете вашата дума за търсене в полето за търсене.
LEO е уебсайт за превод на езиков стил в речник за превод на думи и прости фрази. Освен това той има активна потребителска база, която допринася за дискусионните форуми и подобрява самия речник. В края на всеки запис в речника обикновено ще намерите връзки към дискусии, свързани с вашето търсене.
Както разкрива екрана по-горе, LEO предлага и безплатен езиков инструктор, към който можете ръчно да добавите речник.
Допълнителни ресурси
Често ли ви се налага да превеждате в рамките на документи? Тази статия показва как можете да превеждате в движение и без да губите форматирането в Microsoft Office и OpenOffice.
Ако притежавате уебсайт, разгледайте ги 2 страхотни джунджурии за превод на уебсайта Ви на 20+ езика 2 страхотни джунджурии за превод на уебсайта Ви на 20+ езика Прочетете още .
Не ви трябва превод, но искате да разпознаете език? Опитвам Полиглот 3000.
дискусия
Между кои езици трябва да превеждате често и на кои инструменти разчитате?
Кредит за изображение: Световни езици чрез Shutterstock
Тина пише за потребителските технологии повече от десетилетие. Има докторска степен по природни науки, диплома от Германия и магистърска степен от Швеция. Аналитичният й опит е помогнал на нейния успех като технологичен журналист в MakeUseOf, където сега ръководи изследванията и операциите с ключови думи.