реклама
От универсалния преводач на Star Trek до ръководството на стопаджията за рибата вавилонска галактика в галактиката, всички мечтаехме за ден, в който езиковите бариери ще останат в миналото. Сближаваме се с това бъдеще с решения като Google Translate на iOS и Android, но това мощно приложение не е толкова лесно, колкото се появява първо. Ако зависите от него за преводи в движение, без да разбирате границите му, можете да се окажете в някои разочароващи ситуации.
Ако имате нужда от основен преглед на приложението Google Translate, вижте тук Говорете по какъвто и да било начин с Google Преводач [iPhone]Аз съм самопризнан едноезичен индивид и като някой, който цени другите култури и хора, малко ме е срам да го кажа. Познаването на няколко езика изглежда е нещото в наши дни и аз се опитвам да ... Прочетете още . Ако сте готови да го вземете на път, ето 4 препятствия, които срещнах с приложението в Япония и как можете да ги избегнете.
Не забравяйте езиковите пакети
Ако използвате Google Translate само в рамките на обхвата на вашия WiFi и план за данни, може да не разберете точно колко информация за езика не се съхранява на устройството ви. Докато не настроите приложението да запазва преводни данни за определени езици, то по подразбиране ще извлича преводи от интернет. Това поведение може да бъде неудобна изненада за неподготвения пътник.
Съвет за превод: Много езици имат офлайн пакети данни, които можете да изтеглите на вашето устройство. След като разберете до кои езици ще ви трябва достъп, докато пътувате, вижте дали имат икона на pushpin до тях. Ако го направят, можете да изтеглите офлайн пакет на устройството си. Всеки езиков пакет е само няколкостотин мегабайта, така че почти сигурно ще имате достатъчно място на всеки скорошен смартфон. Не забравяйте обаче да сте свързани с WiFi за това изтегляне, така че да не горите през своя план за данни!
Няма данни? Без глас!
Дори със съответния офлайн езиков пакет, ако нямате достъп до интернет, докато пътувате, губите Разпознаване на реч, указания за произношение на Google Translate и опцията да накарате устройството ви да чете преводи на глас. Ако вашият целеви език използва същата азбука или знаци като вашия роден език, може да сте в състояние да заблудите чрез произнасяне на преводи себе си, но ако преминавате от английски към нещо като руски, хинди или японски, препятствията пред вас получават значително повече разочароващ.
Съвет за превод: Ако имате пари за резерви, помислете за наемане на преносим WiFi гореща точка за вашето пътуване. Ограниченият план за данни може да бъде чудесен ресурс, с който да се върнете, когато не изглежда да комуникирате с офлайн функциите на Google Translate. Ако се грижите за по-щедър план, можете дори споделете пътуването си с приятели чрез тези готини услуги Пощенските картички са мъртви: 4 начина да споделите вашите истории за пътуване с приятели и семействоРазбира се, всички имаме Facebook и Instagram, за да споделяме снимки и случайни актуализации, но не го правите желайте вашето семейство и приятели наистина да участват във вашите пътувания, докато седите удобно техен... Прочетете още . Просто се опитайте да избегнете агресивното споделяне на снимки и видео, за да съотношите бюджета си с данни.
Тежестта на участието
Когато стигнах до Япония, имах силна идея в главата си как Google Translate ще ме остави да говоря с хората. Ще говоря в телефона си, ще покажа на родния говорител моя превод, те ще говорят обратно в телефона ми и ще го предадат обратно, и ние ще се радваме на лесна комуникация.
За съжаление забравих да отчитам готовността на родните говорители да се справят с устройството ми. Никога не бях в ситуация, в която можех да получа ясен отговор защо някои хора не биха говорили обратно в телефона ми. Забелязах най-голяма съпротива от хора, които в момента са на часовник на работа (служители на гарата, например), както и от по-възрастни жители. Независимо дали се страхувах от счупване на устройството ми, притеснения относно микробите и чистотата, или просто ясно неразбиране, някои не биха се ангажирали с приложението по начина, по който са ми нужни за това негова работа.
Съвет за превод: Няма как да накарате друг човек да се ангажира с Google Translate, така че докато можете да получите съобщението си до вашия партньор за разговор, може да не успеете да разберете отговора му. Потърсете приложения за фрази и речници на целевия си език, които да ви помогнат да постигнете разбиране с тези говорители. Ако задавате въпрос, може да ви помогне да намерите начин да го префразирате като въпрос да или не. По този начин можете да слушате една от двете прости думи в отговора им, вместо да се налага да превеждате по-дълъг нюансиран отговор.
Несъвършени преводи
Ако не знаете много за целевия си език, обикновено приемате думата на Google, когато превеждате изреченията си и ги показвате на друг човек. През повечето време приложението предоставя солидни, разумни преводи, но никога не боли да извършите двойна проверка, ако получите отговор от високоговорител, който не се допълва от това, което мислите, че сте казали.
Например, погледнете английското изречение, което използвах на изображението по-горе, и след това вижте какво обратното превод произвежда в изображението по-долу. Значението се промени доста малко само за една дума!
Съвет за превод: След като приложението преведе нещо за вас, можете да щракнете върху трите точки в полето за превод, за да получите падащо меню с опция за обратно превеждане. Проверете два пъти дали изходът съвпада с това, което се опитвате да комуникирате. Ако не стане, можете да префразирате идеята си, за да намерите по-добро съвпадение. В горния случай „Харесвам видео игри“ се получи отлично.
Бъдете търпеливи и позитивни
Езиковите бариери могат да бъдат смущаващи, но ако не се опитате да ги преодолеете, можете да пропуснете вълнуващи преживявания и приятелства по целия свят. Усмихвайте се и бъдете търпеливи. Родните говорители ще знаят, че правите всичко възможно с инструментите, с които разполагате, и когато имате този вълнуващ момент на гладка и ясна комуникация, ще се радвате, че положихте усилия.
Имате ли допълнителни съвети за използване на Google Translate по пътя? Или предпочитате друго приложение изцяло? Споделете мислите си с нашата общност в коментарите по-долу и ни помогнете да общуваме с нашите съседи по целия свят.
Не сте фен на Google Translate? Вижте дали SayHi на iOS е по-подходящ за вас SayHi Translate е възможно най-близкото нещо към универсалния преводач на Star TrekИскам смело да твърдя, че Google Translate е бил пребит от още по-добро приложение, такова, което е възможно най-близкото нещо, което имаме в момента на Universal Trek Universal Translator. Прочетете още !
Кредити за изображения: Чанта за пътуване Via Shutterstock
Робърт Визехан е писател с любов към игрите във всяка медия.